ELE,  Lengua española

¿Qué es un barbarismo?

¿qué es un barbarismo?

¿Qué es un barbarismo según la RAE?

“1. m. Incorrección lingüística que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios.
[…]
5. m. Ling. Extranjerismo no incorporado totalmente al idioma.”

Diccionario de la RAE

En sentido estricto, un extranjerismo es uno de los diferentes tipos de barbarismo que aparecen en la lengua relajada. Pero existen otros muchos tipos de barbarismos en el lenguaje, por ejemplo los solecismos, las incorrecciones fonéticas…

¿Qué diferencia hay entre un barbarismo, un extranjerismo y un solecismo?

Mi profe de griego, en el instituto, nos contaba el origen de muchas de las palabras que hoy usamos y que creemos que han estado ahí siempre, inmóviles, con su significado bien acotadito, sin interferencias de otras lenguas. Pero no…
Es el caso de la misma palabra Bárbaro, βάρβαρος, referente a los pueblos invasores de las polis griegas, pueblos sin culturizar y que hablaban a gritos: “bar-bar-bar…”, y de ahí surgió la palabra bárbaro, que el diccionario de la RAE define con adjetivos del tipo “temerario, grosero, tosco… y magnífico”.

Etimológicamente Barbarismo viene de la palabra griega Bárbaro


Desde el punto de vista lingüístico, que es el que nos interesa, ya hemos visto que un barbarismo es un vicio del lenguaje que consiste en pronunciar mal, escribir peor, o usar palabras extranjeras sin consenso con la RAE…
Por ejemplo, si escribo brunch pudiendo escribir almuerzo, o creo (del verbo crear) una palabra por analogía del inglés, estoy haciendo a la vez un extranjerismo y un barbarismo. Es el caso de la última incorporación al lenguaje académico de la palabra gamificación para definir el uso de los recursos lúdicos en el ámbito educativo. Podíamos haber elegido Ludificación, como proponen algunos académicos, pero el vocablo gamificación va ganando terreno y los hablantes son los que tienen la última palabra… qué le vamos a hacer… así es como evolucionan las lenguas…

¿Cuántos tipos de barbarismos existen?

Existen muchos tipos de barbarismos, los hablantes no somos tan académicos y el habla relajada favorece por ejemplo los barbarismos fonéticos. Solo hace falta prestar atención a cualquier conversación en la calle para comprobar que estamos rodeados de barbarismos:
-¿Has visto a mi *güelo? (gargueo: velarización de la h)
-Sí, está *pallá. (asíncopa de la consonante)
-¿Está mal?
-No, *questá más *pallá, en *lesquina. (asíncopa de la consonante)
[transcripción de una conversación real]

Otro ejemplo del habla de la calle son los barbarismos sintácticos o solecismos, que son los errores sintácticos se producen por ejemplo con el mal uso de las preposiciones, el orden de los elementos de la frase:
Contra más estudies, aprobarás
Me se han olvidado los deberes en casa
-Camisas para mujeres baratas
También encontramos numerosos barbarismos léxicos (extranjerismos no incorporados totalmente al español) aceptados por una determinada comunidad de hablantes que hablan en un lenguaje técnico, un vocabulario específico, como el lenguaje económico: marketing, merchandising, branding, packaging… pudiendo decir mercadotecnia o márquetin, técnicas publicitarias, creación de marcas, empaquetado…

¿Qué lengua debemos enseñar en el aula de español?

Yo pienso que el profesor de español debe enseñar la lengua de los hablantes, con sus palabras bien definidas en el diccionario, su fonética académica y su gramática reglamentaria… pero también debe ser flexible y explicar en el aula el español real, el que los hablantes utilizan en la calle, las variaciones de las normas… porque un estudiante de español lo que quiere es comunicarse, entender y que le entiendan.

sobre extranjerismos y solecismos

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *