ELE,  Lengua española

Las palabras comodín y las muletillas en la clase de ELE

¿Qué son las palabras comodín y las muletillas?

¿Qué son las palabras comodín y las muletillas? Las palabras comodín y las muletillas son las hermanas pobres del léxico de un idioma y, aunque algunos las confunden, la diferencia entre una muletilla y una palabra comodín es muy significativa:

El comodín

Una palabra comodín es una palabra que tiene un significado tan amplio que puede ser empleada en diferentes contextos. La RAE define comodín como:


1. adj. Méx., Par. y P. Rico. Dicho de una persona: Amante de la comodidad y regalo. U. t. c. s.
2.m. En algunos juegos de naipes o de dados, carta o cara del dado que se puede aplicar a cualquier suerte favorable.
m. Persona o cosa que sirve para fines diversos, según la conveniencia de quien dispone de ella.
m. Pretexto habitual y poco justificado.”

Diccionario de la RAE

Así, una palabra comodín sería una palabra o grupo de palabras que se emplean en el habla familiar y relajada que tiene un significado tan genérico que podría utilizarse en varios contextos. Esta es la cosa

La muletilla

La RAE define muletilla como:

2. f. Voz o frase que se repite mucho por hábito.”

Diccionario de la RAE

Ambas, Comodines y Muletillas son consideradas como un signo de pobreza léxica, ya que demostraría la falta de vocabulario de quien las emplea.

La palabra COSA es una muletilla o comodín que denota pobreza en el lenguaje

Comodines y Muletillas en la clase de ELE

Comodines y Muletillas pertenecen al mundo de la oralidad, la lengua relajada y el lenguaje informal, y desarrollan lo que se denomina “economía del lenguaje” y su uso en la lengua culta o lenguaje elevado sí es considerado una falta grave (se considera que un buen escritor debe emplear la palabra exacta para una idea exacta, y si no para eso estamos los correctores de estilo…).

Los profesores de idiomas rechazamos, en principio, la enseñanza de este tipo de palabras por su vaguedad semántica, sin embargo quizás deberíamos hacerles un pequeño hueco en el aula ya que también pertenecen al mundo del español y una de las principales destrezas comunicativas, tanto de hablantes nativos como de aprendices de lenguas, es emplear todas las estrategias posibles para comunicarse.

Estrategias comunicativas

Tanto los hablantes nativos como los aprendices de lenguas emplean circunloquios, palabras genéricas, gestos… para hacerse entender. Un aprendiz de español en inmersión lingüística en un país hispanohablante necesita conocer estas estrategias comunicativas para poder relacionarse con los hablantes nativos ¡que sí las emplean!

Así, para cualquier estudiante de idiomas un Comodín o una Muletilla pueden ser tanto una ayuda como un problema: una ayuda para expresarse rápidamente en la lengua cotidiana, o un problema cuando escucha hablar a los nativos y no sabe de qué se está hablando si antes no lo ha aprendido en el aula.

Por ejemplo, el verbo coger tiene 32 entradas en el diccionario de la RAE. Sus significados son tan diferentes que depende por completo del contexto:

1. Asir, agarrar o tomar algo o a alguien.”

Diccionario de la RAE
  • Coge los libros (agarrar con la mano)
  • Yo cojo el autobús (subir)
  • Tú coges un resfriado (resfriarse)
  • En este autobús cogen 50 personas (caber)
  • No he cogido el chiste (entender)
  • En México se coge en fiestas (follar, tener relaciones sexuales)

Otro ejemplo, el nombre cosa: Las tres primeras definiciones son tan abstractas, que se podría estar hablando de cualquier cosa:

“1. f. Lo que tiene entidad, ya sea corporal o espiritual, natural o artificial, concreta, abstracta o virtual.

2. f. Objeto inanimado, por oposición a ser viviente.

3. f. Asunto, tema o negocio.”

Diccionario de la RAE
  • La Cosa (nombre propio de un personaje de ficción)
  • Tráeme esa cosa
  • La cosa en cuestión

Todos los idiomas tienen palabras comodín, por ejemplo en francés la palabra “truc” aparece documentada ya en la literatura francesa del siglo XIX y sería la correspondiente a la palabra “cosa, hecho, asunto…” y en inglés con la palabra “stuff” que sería también “una cosa abstracta e indeterminada”.

En cuanto a las muletillas, aunque son palabras vacías de contenido, tienen una clara función fática o de contacto, para comprobar que la comunicación sigue activa.

Algunas palabras comodín y muletillas

Comodines

  • Verbos: hacer, coger, poner, decir
  • Nombres: cosa, bicho, trasto, hecho, problema
  • Adjetivos: grande/pequeño, bueno/malo
  • Pronombres: esto, eso, aquello

Muletillas

  • Bueno
  • Vale
  • Oye
  • Tía
  • Ya
  • Sí, claro

Como conclusión, el profesor de ELE debería enseñar en el aula tanto el español culto o literario como el español de uso (familiar, coloquial…) y el aprendiz de español debe conocerlo y saber emplearlo según el contexto apropiado, al igual que el hablante nativo, como estrategia de comunicación, porque cuando ponga en práctica el vocabulario que ha aprendido en el aula se va a encontrar con sorpresas desagradables si desconoce las palabras empleadas por la mayoría de los hablantes nativos…

Otro problema sería si estas palabras deben pasar al lenguaje escrito, el literario, periodístico… pero esta ya es otra cuestión a debatir.

Las palabras comodín es esta cosa

Un Comentario

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *